Prevod od "coisas acontecem" do Srpski


Kako koristiti "coisas acontecem" u rečenicama:

Dizem que boas coisas acontecem a quem aguarda.
Znate kako kažu da se dobre stvari dogode onima koji čekaju.
As coisas acontecem rápido por aqui.
Ovde se sve tako brzo dešava.
Estas coisas acontecem a cada cinco, dez anos, e nos livramos dos inimigos.
Те се ствари морају догодити сваких 5, 10 година. Тако се решимо зле крви.
As coisas acontecem como devem acontecer.
Stvari se dogaðaju kako im je suðeno.
É engraçado como as coisas acontecem.
Smešno je kako su se stvari složile.
Quando pilotamos jatos, essas coisas acontecem.
Kada letiš na avionu dovoljno dugo ovakve stvari se dešavaju.
É assim que essas coisas acontecem.
То је како се то ствари дешава.
Às vezes as coisas acontecem por uma razão.
Nekad se nešto desi s razlogom.
Não sou a garota do tempo... mas sei que essas coisas acontecem o tempo todo.
Ne znam, devojko. Ali ovo se sigurno stalno dešava.
Não acredito que essas coisas acontecem mesmo.
Ne mogu da verujem da se ove stvari zaista dešavaju.
Por que essas coisas acontecem comigo?
Zašto mi se ove stvari dogaðaju.
Às vezes, quando ele está por perto, coisas acontecem.
Dešavaju se èudne stvari kad je on tu.
É engraçado como as coisas acontecem em horas específicas.
Zanimljivo je kako se stvari dešavaju u odreðena vremena.
Certas coisas acontecem aqui que você jamais entenderia.
Овде се дешавају неке ствари, које никад не би разумео.
Como você disse, essas coisas acontecem.
Znaš, i sama si rekla, takve stvari se dogaðaju.
Boas coisas acontecem para aqueles que esperam.
Dobre stvari dolaze onima koji èekaju.
Às vezes as coisas acontecem por alguma razão.
Ponekad se stvari dešavaju s' razlogom.
Quando te disse que às vezes as coisas acontecem por alguma razão.
Kada sam ti rekao da se nekada stvari dešavaju s' razlogom.
Não sabemos porque as coisas acontecem dessa maneira... mas no final, tudo acaba se resolvendo.
Ne znamo zašto se stvari dešavaju na naèin, na koje se one dešavaju... ali one imaju tendenciju, da se rešavaju same od sebe.
Essas coisas acontecem lá de tempos em tempos.
Ове ствари се дешавају ту и тамо, с времена на време.
Alguém é responsável... quando as coisas acontecem, Jack.
Netko je odgovoran za sve što se dogodilo.
A polícia sempre faz um show quando essas coisas acontecem, pois o papel de herói é o único que querem interpretar.
Policija uvek voli da pravi spektakle, kada se ovakve stvari dese... Jer jedino može da igra na kartu heroja.
Essas coisas acontecem em um casamento, mas não é definitivo.
Takve stvari se dogaðaju u brakovima, ali sve se može popraviti.
Muitas coisas acontecem em quartos de hotéis.
Svašta se dešava u hotelskim sobama.
Dizem que as coisas acontecem por uma razão.
Kažu da se stvari dešavaju s razlogom.
Essas coisas acontecem todos os dias.
Takve stvari se dogaðaju svakog dana.
Essas coisas acontecem o tempo todo.
Ovakve se stvari dešavaju èitavo vrijeme.
Você diria que as mesmas coisas acontecem em entradas, nas fronteiras, perto das bordas.
Bi li rekla da se iste stvari dogaðaju u ulazima, na granici, uz rubove?
E a segunda coisa, que ficou comigo, que tornou-se minha filosofia de vida, que fez toda a diferença, é que cem coisas acontecem na sua vida, boas ou ruins.
А друга ствар, коју сам запамтила и која је постала моја животна филозофија и много ми значила, је да се у животу деси сто ствари, добрих или лоших.
E então sempre as mesmas coisas acontecem: as pessoas olham umas para as outras e pensam, "Oh, meu Deus.
А онда се увек деси иста ствар: људи се згледају и мисле, "О, боже.
Você tem regulamentação; informação é transcrita; catalisadores são feitos; coisas acontecem.
Imate regulisanje; informacije se prepisuju; katalizatori se prave; stvari se događaju.
E quando essas coisas acontecem ao mesmo tempo, algo que é realmente valioso para mim e que percebo que foi dado gratuitamente, então a gratidão espontaneamente cresce em meu coração, a felicidade espontaneamente cresce em meu coração.
Kada se te dve stvari spoje, nešto što je zaista meni vredno, i kad shvatim da je to dar, onda se zahvalnost spontano uspinje u mom srcu, sreća spontano raste u mom srcu.
(Vídeo) Voz: As coisas acontecem em pares.
(Видео) Глас: Ствари се дешавају у пару.
E podemos juntar essas coisas e começar a ver por que essas coisas acontecem.
Kada sve to saberete uvidećete zašto se tako nešto uopšte dešava.
Bem, um estudo, na verdade vários estudos na neurociência mostram que, quando estamos com medo, pelo menos três coisas acontecem.
Pa, jedno istraživanje - zapravo, nekoliko istraživanja iz neuronauke - su pokazala da kad smo uplašeni bar tri stvari se dešavaju.
E elas são: Por que as coisas acontecem, e como elas acontecem?
To su: zašto se stvari dešavaju i kako se dešavaju?
E é a mesma coisa que olhar para estas questões sobre como as coisas acontecem.
A isto važi i za pitanja o tome kako se stvari dešavaju.
Mas após estar lá por um tempo, e ver as coisas incríveis que aconteceram, você começa a se perguntar de quem são as crenças que operam no mundo, determinando como as coisas acontecem.
Ali nakon nekog vremena provedenog tamo i neverovatnih stvari koje su se desile, zapitate se čija verovanja važe u svetu i koja određuju kako se stvari dešavaju.
Porque para tudo, naquela pergunta sobre como as coisas acontecem, tem a ver com o sentimento.
Sve vezano za pitanje kako se stvari dešavaju ima veze sa tim osećanjem.
Às vezes, quando quebramos um pouco as regras é que as coisas acontecem.
Понекад је незнатно кршење правила место где се дешава нешто.
É assim que as coisas acontecem.
A ovako se taj posao obavlja.
Normalmente, só esperamos, e algumas coisas acontecem, outras não.
Obično smo u nekakvom stanju pripravnosti i neki dodju na ideju, neki ne.
3.6760740280151s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?